遥か彼方の花よ
君看よ、双眼の色
語らざれば、憂い無きに似たり
語らざれば、憂い無きに似たり
語らざれば、憂い無きに似たり
語らざれば、憂い無きに似たり
表現の自由が尊重されるのならば
読解の自由も尊重されるべき
そうであるなら
世に溢れる JPOP風の意訳もまたありか
純度より
まずはキャッチだと
そんな人間ばかりだもの?
言葉をあやつるものが
言葉に屈してはいけない
烏合の衆にまみれるのを良しとするならば
もはや生の存在など無いも同じ
千峯雨霽露光冷
君看双眼色
不語似無憂